Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Voiced by: Lynn [10] (Japanese); Christina Kelly [2] (English) Portrayed by: Kana Kurashina [4] Miyako Saitō (斎藤 ミヤコ, Saitō Miyako) is the wife of Ichigo Saitō and acts as the primary caretaker for Aqua and Ruby after Ai's death. She manages Strawberry Productions and keeps the business afloat after the disbandment of the original ...
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Oshi no Ko [a] (【推しの子】, "My Favorite Idol's Children" or "Their Idol's Children") [3] is a Japanese manga series written by Aka Akasaka and illustrated by Mengo Yokoyari.
Even her attacks are announced like a Tokusatsu superhero. She often calls Ichigo Berry-tan (or "Berry Boy" in the English manga, and "Carrot Top" in the anime), a pun on Ichigo's name ("ichigo" in Japanese also means "strawberry"). Unlike the other Vizards and Ichigo who have to undergo a type of training to control their hollows, Mashiro was ...
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).
Matsuri tries to help her re-learn English. Ana is often teased by Miu because of her last name, which in Japanese sounds like a typical psychomime (a form of onomatopoeic sound). As such, Ana dislikes her last name and becomes angry when Miu calls "Coppola-chan". Miu also often spells her name in kanji to mean "hole", "bone", and "cave" (穴 ...
' kanji for use in personal names ') are a set of 863 Chinese characters known as "name kanji" in English. They are a supplementary list of characters that can legally be used in registered personal names in Japan, despite not being in the official list of "commonly used characters" ( jōyō kanji ).