Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The voiced uvular fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages.The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ʁ , an inverted small uppercase letter ʀ , or in broad transcription r if rhotic.
For further ease of typesetting, English phonemic transcriptions might use the symbol r even though this symbol represents the alveolar trill in phonetic transcription. The bunched or molar r sounds remarkably similar to the postalveolar approximant and can be described as a voiced labial pre-velar approximant with tongue-tip retraction .
The Japanese liquid is most often realized as an alveolar tap [ɾ], though there is some variation depending on phonetic context. [1] /r/ of American English (the dialect Japanese speakers are typically exposed to) is most commonly a postalveolar central approximant with simultaneous secondary pharyngeal constriction [ɹ̠ˤ] or less commonly a retroflex approximant [ɻ].
The voiced alveolar trill is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar trills is r , and the equivalent X-SAMPA symbol is r. It is commonly called the rolled R, rolling R, or trilled R.
A soundbar, sound bar or media bar is a type of loudspeaker that projects audio from a wide enclosure. It is much wider than it is tall, partly for acoustic reasons, and partly so it can be mounted above or below a display device (e.g. above a computer monitor or under a home theater or television screen).
Guttural R is the phenomenon whereby a rhotic consonant (an "R-like" sound) is produced in the back of the vocal tract (usually with the uvula) rather than in the front portion thereof and thus as a guttural consonant.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
So a southern Chinese might say yī diǎn (一点) ("a little bit") but a Beijinger would say it more like [(j)i tʲɚ] which in Pinyin is sometimes rendered yī diǎnr to show if the word can be rhotacized. The final "R" sound is strongly pronounced, not unlike Irish or American accents.