Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dinah is first mentioned in Genesis 30:21 as the daughter of Leah and Jacob, born to Leah after she bore six sons to Jacob. In Genesis 34, Dinah went out to visit the women of Shechem, where her people had made camp and where her father Jacob had purchased the land where he had pitched his tent. Shechem (son of Hamor, the prince of the land ...
Bible translations such as the Rotherham's Emphasized Bible, the Anchor Bible, and the Jerusalem Bible have retained the name Yahweh in the Old Testament. The SSBE is one of the few English Bible translations that uses Yahweh in both the Old Testament and the New Testament. We have restored the Sacred Name and the Sacred titles to the English ...
Dinah Craik, English novelist; Dinah Derycke, French politician; Dinah Eckerle, German handball player; Dinah Faust, German-born French actress and singer; Dinah Gamon, British artist; Dinah Jane Hansen, singer from American girl group Fifth Harmony; Dinah Hawken, New Zealand poet; Dinah Henson, English amateur golfer; Dinah Hinz, German ...
Mahalalel (Hebrew: מַהֲלַלְאֵל, romanized: Mahălalʾēl, Ancient Greek: Μαλελεήλ, Maleleḗl) is an Antediluvian patriarch named in the Hebrew Bible. He is mentioned in the Sethite genealogy as the grandfather of Enoch and subsequently the ancestor of Noah .
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
The Literal English Version of Scripture (LEV) is a translation of the Bible based on the World English Bible. [1] Formerly known as the "Shem Qadosh Version", the title was officially changed in November 2016.
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...
The Tyndale Bible was the first English translation to use the anglicized reconstruction. The modern letter "J" settled on its current English pronunciation only around 500 years ago; in Ancient Hebrew, the first consonant of the Tetragrammaton always represents a "Y" sound. Rotherham's Emphasised Bible includes 49 uses of Jah.