enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:Installing Japanese character sets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Installing_Japanese...

    English. Optional. The word as translated into English. Note that this will sometimes be the actual Japanese word due to it being adopted into English. Kanji. Required. The word in Japanese kanji and/or kana, the logographic writing system. Romaji. Optional. The word in Japanese Romaji, the Romanized syllabic writing system used for foreign words.

  3. Google Japanese Input - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Japanese_Input

    Google Japanese Input (Google 日本語入力, Gūguru Nihongo Nyūryoku) is an input method published by Google for the entry of Japanese text on a computer. Since its dictionaries are generated automatically from the Internet, it supports typing of personal names, Internet slang, neologisms and related terms. Google Japanese Input can be used ...

  4. Dictionary (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_(software)

    Dictionary was first introduced with Mac OS X v10.4 "Tiger" and provided definitions from the New Oxford American Dictionary, 2nd Edition. With Mac OS X 10.7 "Lion", Dictionary was updated to the Third Edition of the New Oxford American Dictionary and the British Oxford Dictionary of English was added. [2]

  5. Kotoeri - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kotoeri

    Kotoeri (ことえり) is a discontinued Japanese-language input method that came standard with OS X and earlier versions of Classic Mac OS until OS X Yosemite. Kotoeri (written ことえり or 言選り) literally means "word selection".

  6. Rosetta (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rosetta_(software)

    Apple launched Rosetta in 2006 upon the Mac transition to Intel processors from PowerPC. It was embedded in Mac OS X v10.4.4 "Tiger", the version that was released with the first Intel-based Macs, and allows many PowerPC applications to run on Intel-based Mac computers without modification.

  7. Template:Nihongo-s - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Nihongo-s

    A simplified version of {{Nihongo}} without the extra spans or checks and marks the kanji segment as being in Japanese kanji and/or kana. Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status English text 1 no description String required Kanji/kana 2 no description String required Romanized (rōmaji) text 3 no description String suggested The above documentation is ...

  8. Language input keys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_input_keys

    Apple keyboards designed for Mac OS X have two language input keys: alphanumeric (英数) and kana (かな). The keyboards for NEC PC-9800 series, which was dominant in Japan during the 1980s and early 1990s, have three language input keys: kana, NFER (no transfer, same as non-conversion), XFER (transfer, same as conversion).

  9. Template:Nihongo/doc - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Nihongo/doc

    The word as translated into English. Note this will sometimes be the actual Japanese word if it has been adopted into English. String: optional: Kanji/kana text: 2: The word as written in Japanese (kanji, kana, Roman letters, and possibly other marks). String: required: Romanized (rōmaji) text: 3: Transliteration of the Japanese word, using ...