Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.
Mad Gab is a board game involving words. At least two teams of 2–12 players have two minutes to sound out three puzzles. The puzzles are known as mondegreens and contain small words that, when put together, make a word or phrase. For example, "These If Hill Wore" when pronounced quickly sounds like "The Civil War".
The American writer Sylvia Wright coined the term "mondegreen" in an essay "The Death of Lady Mondegreen", which was published in Harper's Magazine in November 1954. [7]In the essay, Wright described how, as a young girl, she misheard the final two lines of the above verse as "they have slain the Earl o' Moray, and Lady Mondegreen."
This page was last edited on 8 September 2016, at 05:55 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
A mondegreen is a misinterpretation of a word or phrase, often within the lyrics of a specific song or other type of performance, and need not make sense within that context. [22] An eggcorn must still retain something of the original meaning, [ 22 ] as the speaker understands it, and may be a replacement for a poorly understood phrase rather ...
Sometimes these misanalyses and resegmentations can even result in neologisms (new additions to a language's lexicon), such as the word mondegreen itself.' I agree with David. It's not clear, it misguides the reader, and the sole reference is to a phenomenon, junctural metanalysis , which is vaguely related to, and may contribute to the ...
The term originates from an apocryphal story about a poorly educated Catholic priest saying Latin mass who, in reciting the postcommunion prayer Quod ore sumpsimus, Domine (meaning: 'What we have received in the mouth, Lord'), substitutes the non-word mumpsimus, perhaps as a mondegreen. After being made aware of his mistake, he nevertheless ...