Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Multilingualism is considered a form of language contact. [1] This contact occurs when language communities, through obligation or choice, come in contact with one another. [1] Multilingualism is therefore considered both a tool and a symptom of forces that necessitate or encourage contact between communities. Globalization is one of those forces.
Corporate language policy as a label stems from various sub-disciplines of international business and management and business communication research. The streams of research have investigated how multinational companies (MNC) address multilingualism when their business activities cross borders or they have a workforce speaking several languages ...
What is the economic equation to resolve between, on one had, the benefits (which may be more important) teased away for the internationalization and the ill-effects of this internationalization plus the level playing field of language, and unforeseen ill-effects which may well be present and the potentially high costs: cost of inefficiency ...
Former President Donald Trump framed speakers of diverse languages as threat. But the U.S. has always benefited from speaking many tongues.
Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. When the languages are just two, it is usually called Bilingualism . It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population .
Florian Coulmas discusses the language-related expenditures of government and business in Language and economy. [4] In the same book he also discusses the role of language as a commodity, because languages can behave like economic systems. That is why socio-economic ecologies are (dis)favorable to particular languages. [5]
Example of translingualism . Translingual phenomena are words and other aspects of language that are relevant in more than one language. Thus "translingual" may mean "existing in multiple languages" or "having the same meaning in many languages"; and sometimes "containing words of multiple languages" or "operating between different languages".
Multilingual gravestone: Welsh, English, French. Studies of the linguistic landscape have been published from research done around the world. The field of study is relatively recent; "the linguistic landscapes paradigm has evolved rapidly and while it has a number of key names associated with it, it currently has no clear orthodoxy or theoretical core". [7]