Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1985. CINTEC establishes a committee for the use of Sinhala & Tamil in Computer Technology. [3]1987 "DOS WordPerfect" Reverend Gangodawila Soma Thero, who was the chief incumbent at the Springvale Buddhist temple in Melbourne, Australia asked the Lay members of the temple to produce a Monthly Newsletter for the temple in Sinhala, called "Bodu Puwath".
Sinhala is a Unicode block containing characters for the Sinhala and Pali languages of Sri Lanka, and is also used for writing Sanskrit in Sri Lanka. The Sinhala allocation is loosely based on the ISCII standard, except that Sinhala contains extra prenasalized consonant letters, leading to inconsistencies with other ISCII-Unicode script allocations.
Sinhala script was added to the Unicode Standard in September 1999 with the release of version 3.0. This character allocation has been adopted in Sri Lanka as the Standard SLS1134. The main Unicode block for Sinhala is U+0D80–U+0DFF. Another block, Sinhala Archaic Numbers, was added to Unicode in version 7.0.0 in June 2014. Its range is U+ ...
Sri Lanka: 🇱🇷: LR: Liberia ... In 2007 a draft proposal was presented to the Unicode Technical Committee to encode emoji symbols, ...
Tamil is a Unicode block containing characters for the Tamil, and Saurashtra languages of Tamil Nadu India, Sri Lanka, Singapore, and Malaysia. In its original incarnation, the code points U+0B82..U+0BCD were a direct copy of the Tamil characters A2-ED from the 1988 ISCII standard.
Sinhala input methods are ways of writing the Sinhala language, spoken primarily in Sri Lanka, using a computer. Sinhala input methods can be broadly classified into two main groups: ones based on typewriter keyboard layouts, and ones that are meant to be typed on QWERTY keyboards using an input method , known as "Singlish".
This site uses Sinhala Unicode fonts. To see them displayed correctly, follow the steps below. To see them displayed correctly, follow the steps below. We recommend that you use Mozilla Firefox 2.0 or later versions instead of Internet Explorer , Google Chrome or Opera , which seem to have some rendering issues.
Dias, Gihan (2011-01-31), Position of the ICT Agency of Sri Lanka on the encoding of the Grantha Script: L2/11-034: Ganesan, Naga (2011-02-01), Dravidian Letters in Tamil Grantha Script Some Notes in Their History of Use: L2/11-048: Fernando, Albert (2011-02-01), Letter to Lisa Moore re Grantha Proposals L2/10-426 and L2/10-447: L2/11-042