Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This term is so widely used that most Hawaii residents are unaware that is not the widely used English language term for soy sauce. Sukiyaki (ja:すき焼き): Thin slices of beef, vegetables, and tofu simmered in a skillet or pan in sukiyaki sauce. (It is also the title of a No. 1 hit song in the U.S. made popular by Kyu Sakamoto in 1963.
[23] Chan's work also received a positive review in The Guardian newspaper from the art critic Robert Clark who wrote "Suki Chan's art makes us wonder in more ways than one. It enables us to treasure the wonder of the world through daring to suggest the dreadful cost of the loss of such wonderful phenomena."
Hawaiian is a predominantly verb–subject–object language. However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1]: p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1]: p.27 and often uses a possessive construction instead.
Japanese is an agglutinative, synthetic, mora-timed language with simple phonotactics, a pure vowel system, phonemic vowel and consonant length, and a lexically significant pitch-accent. Word order is normally subject–object–verb with particles marking the grammatical function of words, and sentence structure is topic–comment .
This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.
Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages , largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.
Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Knew What She's Saying (Japanese: 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる, Hepburn: Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hōgen Sugite Tsurasugiru, 'The Dialect of the Girl I Fell in Love with in Okinawa Is Too Difficult to Deal With') is a Japanese manga series written and illustrated by Egumi Sora.
The language is moreover agglutinative, meaning that affixation is the primary strategy for word formation, and that an affix, when added to a word, does not unpredictably affect the forms of neighboring affixes. Because of the tendency to create very long verbs through suffixation, a Yupʼik verb often carries as much information as an English ...