Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ص ṣād: the word for "Egypt" in Classical Arabic is مصر miṣr and מצרים mitsrayim in Hebrew. ض ḍād: the word for "egg" in Classical Arabic is بيضة bayḍah and ביצה betsah in Hebrew. When representing this sound in transliteration of Arabic into Hebrew, it is written as ט׳ tet and a geresh or with a normal ז zayin.
Pronunciation of the letter varies between and within the various varieties of Arabic: while it is consistently pronounced as the voiceless dental plosive in Maghrebi Arabic (except Tunisian and eastern Libyan), on the other hand in the Arabic varieties of the Mashriq (in the broad sense, including Egyptian, Sudanese and Levantine) and Hejazi ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Arabic on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Arabic in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Classical Arabic pronunciation is not thoroughly recorded and different reconstructions of the sound system of Proto-Semitic propose different phonetic values. One example is the emphatic consonants, which are pharyngealized in modern pronunciations but may have been velarized in the eighth century and glottalized in Proto-Semitic.
Unlike in most Arabic dialects, Egyptian Arabic has many words that logically begin with a vowel (e.g. /ana/ 'I'), in addition to words that logically begin with a glottal stop (e.g. /ʔawi/ 'very', from Classical /qawij(j)/ 'strong'). When pronounced in isolation, both types of words will be sounded with an initial glottal stop.
The forward place of articulation is typically dental (or denti-alveolar) and laminal, which means it is articulated with the tip of the tongue against the alveolar ridge or the upper teeth, but depending on the language may be interdental or even apical. The release is a noisy, affricate-like sound.
The voiceless dental plosive can be distinguished with the underbridge diacritic, t̪ and the postalveolar with a retraction line, t̠ , and the Extensions to the IPA have a double underline diacritic which can be used to explicitly specify an alveolar pronunciation, t͇ . The [t] sound is a very common sound cross-linguistically. [1]
Throughout Wikipedia, the pronunciation of words is indicated by means of the International Phonetic Alphabet (IPA). The following tables list the IPA symbols used for Lebanese Arabic words and pronunciations. Please note that several of these symbols are used in ways that are specific to Wikipedia and differ from those used by dictionaries.