Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1]
The Tale of Từ Thức Marrying a Goddess (chữ Hán: 徐式仙婚錄, Từ Thức tiên hôn lục) or Từ Thức Meeting Gods (Vietnamese: Từ Thức gặp tiên) is a Vietnamese legend told in Truyền kỳ mạn lục by Nguyễn Dữ in the 16th century and based on the Folktale of Từ Thức Cave (Vietnamese: sự tích động Từ Thức).
This is a list of the sections and individual pieces contained within the ancient poetry anthology Chu Ci (traditional Chinese: 楚辭; simplified Chinese: 楚辞; pinyin: chǔ cí; Wade–Giles: Ch'u Tz'u), also known as Songs of the South or Songs of Chu, which is an anthology of Classical Chinese poetry verse traditionally attributed to Qu Yuan and Song Yu from the Warring States period ...
Daosheng (Chinese: 道生; pinyin: Dàoshēng; Wade–Giles: Tao Sheng; c. 360–434), or Zhu Daosheng (Chinese: 竺道生; Wade–Giles: Chu Tao-sheng), was an eminent Six Dynasties era Chinese Buddhist scholar. He is known for advocating the concepts of sudden enlightenment and the universality of the Buddha nature. [1] [2]
𤾓 Trăm 𢆥 năm 𥪞 trong 𡎝 cõi 𠊛 người 些, ta, 𤾓 𢆥 𥪞 𡎝 𠊛 些, Trăm năm trong cõi người ta, A hundred years in the realm of humanity, 2) 𡨸 Chữ 才 tài 𡨸 chữ 命 mệnh 窖 khéo 𱺵 là 恄 ghét 𠑬。 nhau. 𡨸 才 𡨸 命 窖 𱺵 恄 𠑬。 Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Talent and destiny resent each other. 3) 𣦰 ...
Yiguandao / I-Kuan Tao (traditional Chinese: 一貫道; simplified Chinese: 一贯道; pinyin: Yīguàn Dào; Wade–Giles: I 1-Kuan 4 Tao 4), [α] meaning the Consistent Way or Persistent Way, is a Chinese salvationist religious sect that emerged in the late 19th century, in Shandong, to become China's most important redemptive society in the 1930s and 1940s, especially during the Japanese ...
Lạc Long Quân ("Dragon King of Lạc", also known as Sùng Lãm) is an ancient king of the Hồng Bàng dynasty of ancient Vietnam.Quân was the son of Kinh Dương Vương, the king of Xích Quỷ.
True pronouns are categorized into two classes depending on if they can be preceded by the plural marker chúng, bọn, or các.Like other Asian pronominal systems, Vietnamese pronouns indicate the social status between speakers and others in the conversation in addition to grammatical person and number.