Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Because of this, prefecture-level cities often overlap in area with county-level cities. Four cities are centrally administered municipalities, which include dense urban areas, suburbs, and large rural areas: Chongqing (32.05 million [3]), Shanghai (24.87 million [3]), Beijing (21.89 million [3]), and Tianjin (13.87 million [3]).
Prefecture-level cities nearly always contain multiple counties (县), county-level cities, and other such sub-divisions. Municipalities and prefecture-level cities are not each a 'city' in the strictest sense of the term, but are, instead, an administrative unit comprising, typically, both the urban core ( a city in the strict sense ) and ...
This is a list of cities in Asia that have several names in different languages, including former names.Many cities have different names in different languages. Some cities have also undergone name changes for political or other reasons.
The scope of this list is limited to capital cities of first-level administrative divisions such as provinces, autonomous regions, municipalities, and special administrative regions, also including sub-provincial cities which are governed by a province but administered independently in many ways from a province.
Honolulu (/ ˌ h ɒ n ə ˈ l uː l uː / ⓘ HON-ə-LOO-loo; [8] Hawaiian:) is the capital and most populous city of the U.S. state of Hawaii, located in the Pacific Ocean.It is the county seat of the consolidated City and County of Honolulu, situated along the southeast coast of the island of Oʻahu, [a] and is the westernmost and southernmost major U.S. city. Honolulu is Hawaii's main ...
English slogan Chinese (simp) Chinese (trad) pinyin source; Yichun: Jiangxi: A City Called Spring 一座叫春的城市: 一座叫春的城市: Yīzuò jiào chūnde chéngshì [1] Beijing: Patriotism, Innovation, Inclusiveness and Virtue 爱国、创新、包容、厚德: 愛國、創新、包容、厚德: àiguó, chuàngxīn, bāoróng ...
Postal romanization [1] was a system of transliterating place names in China developed by postal authorities in the late 19th and early 20th centuries. For many cities, the corresponding postal romanization was the most common English-language form of the city's name from the 1890s until the 1980s, when postal romanization was replaced by pinyin, but the system remained in place on Taiwan ...
The class identifier in Chinese is placed at the end, in English with the exceptions of mountains and lakes the identifier is placed at the end too. For names of lakes and mountains "X Lake" [4] / "Lake X" and "X Mountain" / "Mount X" both is used. Some mountain ranges like Tian Shan are referred to English by the Chinese name. "Tian" means sky ...