Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One of the main focuses of Hawaiian-medium schools is to teach the form and structure of the Hawaiian language by modeling sentences as a "pepeke", meaning squid in Hawaiian. [68] In this case the pepeke is a metaphor that features the body of a squid with the three essential parts: the poʻo (head), the ʻawe (tentacles) and the piko (where ...
Use of the kahakō and ʻokina, as used in current standard Hawaiian orthography, is preferred in Hawaiian language words, names and usage in the body of articles dealing with Hawaii on the English Wikipedia. The online Hawaiian Dictionary or a similar reference work should be used as a guide for proper spelling and diacritic usage.
Ancient Hawaiian form of dance. In the older days, men used to do hula as a sign of masculinity and as a war dance. Also see haka. Many people get confused between the Hawaiian hula (more graceful and slow) and the Tahitian hula (quicker and more hip movements). Link: Humuhumunukunukuāpuaʻa: The reef triggerfish.
Giri giri is an onomatopoeic word with a different meaning in standard Japanese. This use of the word originates from local dialects spoken in mainly western Japan where it means tsumuji, the standard Japanese word for the cowlick. Hanakuso: Dried nasal mucus. Hana means nose, and kuso means waste. Kuso in Japanese typically refers to human ...
It's only when Hawaiian words are used in isolation in English-language text that they tend to get dropped, just as happens to accent marks on words from French, German, etc. Also, as someone pointed out on the MOS article page, the ʻokina is properly considered a consonant; the k in Tahitian was changed to a glottal stop in Hawaiian, while t ...
However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1]: p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1]: p.27 and often uses a possessive construction instead. [1]: p.41 Hawaiian, unlike English, is a pro-drop language, meaning pronouns may be omitted when the meaning is clear from context.
Hawaiian syllables may contain one consonant in the onset, or there is no onset. Syllables with no onset contrast with syllables beginning with the glottal stop: /alo/ ('front') contrasts with /ʔalo/ ('to dodge'). Codas and consonant clusters are prohibited in the phonotactics of Hawaiian words of Austronesian origin. [36]
The ʻokina (Hawaiian pronunciation:) is the letter that transcribes the glottal stop consonant in Hawaiian.It does not have distinct uppercase and lowercase forms, and is represented electronically by the modifier letter turned comma: ʻ.