Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]
Du Fu's poem "渚清沙白鳥飛迴" is written in simplified Chinese characters as "渚清沙白鸟飞回", where "飞回" will inevitably make people misunderstand as "flying back". [8] In addition, some simplified characters are more controversial. For example, "罴" is a kind of bear.
Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters.Their mass standardization during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese ...
Continuing the work of previous reformers, in 1956 the People's Republic of China promulgated the Scheme of Simplified Chinese Characters, later referred to as the "First Round" or "First Scheme". The plan was adjusted slightly in the following years, eventually stabilizing in 1964 with a definitive list of character simplifications.
The Chinese Character Simplification Scheme is a list of simplified Chinese characters promulgated in 1956 by the State Council of the People's Republic of China. It contains the vast majority of simplified characters in use today.
The Chinese government attempted to stall for as long as possible and leaked the full contents of the Twenty-One Demands to European powers in the hope that due to a perceived threat to their own political and economic spheres of interest, they would help contain Japan.
Chinese word-segmented writing, or Chinese word-separated writing (simplified Chinese: 分词书写; traditional Chinese: 分詞書寫; pinyin: fēncí shūxiě), is a style of written Chinese where texts are written with spaces between words like written English. [1]
The Tsinghua Bamboo Strips (simplified Chinese: 清华简; traditional Chinese: 清華簡; pinyin: Qīnghuá jiǎn) are a collection of Chinese texts dating to the Warring States period and written in ink on strips of bamboo, that were acquired in 2008 by Tsinghua University, China.