Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ðào Thị Nguyệt Minh (January 29, 1903 – 1964), known by the pseudonym Vân Ðài, was a Vietnamese poet.Well known as one of Vietnam's primary female poets, Vân Ðài's work is also closely associated with the Resistance during the Vietnam War. [1]
"Tiến Quân Ca" (lit. "The Song of the Marching Troops") is the national anthem of Vietnam.The march was written and composed by Văn Cao in 1944, and was adopted as the national anthem of the Democratic Republic of Vietnam in 1946 (as per the 1946 constitution) and subsequently the Socialist Republic of Vietnam in 1976 following the reunification of Vietnam.
Nguyễn Nhật Ánh (born May 7, 1955 [1] [2]) is a Vietnamese author who writes for teenagers and adults.He also works as a teacher, poet and correspondent. His works include approximately 30 novels, 4 essays, 2 series and some collections of poems.
Statue Nguyễn Hữu Cảnh in Biên Hòa Nguyễn Hữu Cảnh Tomb in Truong Thuy Commune, Lệ Thủy District, Quang Binh. Nguyễn Hữu Cảnh (chữ Hán: 阮有鏡, 1650–1700), also known as Nguyễn Hữu Kính and his noble rank Lễ Thành Hầu, was a high-ranking general of Lord Nguyễn Phúc Chu. [1]
His pen names included Minh Duệ, Phong Trần, Lệ Thanh, and finally Hàn Mặc Tử, [3] by which name is known today. He grew up in a poor family, his father having died when he was young. He grew up in a poor family, his father having died when he was young.
Trương Văn Đa fought bravely against the Siamese invaders. On November 30, he defeated the Siamese-Nguyễn fleet, killed Châu Văn Tiếp (the highest commander of the Nguyễn fleet) and wounded the Siamese general Thát Xỉ Đa at the Mân Thít River. Lê Văn Quân succeeded Tiếp as the highest commander of the Nguyễn fleet.
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1]
Born Đoàn Văn Nghĩa (段文義)in Tiên Lữ, Hưng Yên, Hoàng Hoa Thám (黃花探) was the better known adopted name whilst his nom-de-guerre was Đề Thám (提 探). [1] "Đề" is the shortened form of "Đề đốc" (提督), denoting the rank of a commander, an appellation adopted by Hoàng Hoa Thám as he was never commissioned ...