enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Wasiat Baru - King James Indonesia (2011): a new translation based on the King James Version and other English versions such as the New International Version Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi 2017) [ 9 ] - This Bible is based from the English 2013 revision of the New World Translation of the Holy Scriptures, replacing the previous ...

  3. Bible translations into Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    [1] [2] [3] Between then and now there have been at least 22 other translations, excluding translations to local languages of Indonesia (out of more than 700 local languages of Indonesia, more than 100 languages have portions or whole Bible translated, [4] while some, like Javanese and Batak, have more than one version).

  4. Maundy (foot washing) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maundy_(foot_washing)

    This is mentioned in several places in the Old Testament of the Bible (e.g. Genesis 18:4; 19:2; 24:32; 43:24; 1 Samuel 25:41; et al.), as well as other religious and historical documents. A typical Eastern host might bow, greet, and kiss his guest, then offer water to allow the guest to wash his feet or have servants do it.

  5. Ablution in Christianity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ablution_in_Christianity

    [2] [3] In liturgical churches, ablution can refer to purifying fingers or vessels related to the Eucharist. [4] In the New Testament, washing also occurs in reference to rites of Judaism [5] part of the action of a healing by Jesus, [6] the preparation of a body for burial, [7] the washing of nets by fishermen, [8] a person's personal washing ...

  6. Maundy Thursday - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maundy_Thursday

    The English word maundy in the name for the day is derived through Middle English and Old French mandé, from the Latin mandatum (also the origin of the English word "mandate"), the first word of the phrase "Mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos" ("A new commandment I give unto you: That you love one another, as I have ...

  7. Healing the paralytic at Bethesda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Healing_the_Paralytic_at...

    The later narrative in the Gospel of John about Jesus washing Simon Peter's feet at the Last Supper, [6] similarly uses the Greek term λούειν, louein, [7] which is the word typically used of washing in an Asclepeion, [4] rather than the more ordinary Greek word νίπτειν, niptein, used elsewhere in the Johannine text to describe ...

  8. Matthew 15:2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_15:2

    Here then also they find fault with the disciples, saying, For they wash not their hands when they eat bread." [4] Bede: " Taking carnally those words of the Prophets, in which it is said, Wash, and he ye clean, they, observed it only in washing the body; (Is. 1:16.) hence they had laid it down that we ought not to eat with unwashen hands." [4]

  9. King James Only movement - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Only_movement

    The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...