Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This raises the issue of trustworthiness when relying on a machine translation system embedded in a Life-critical system in which the translation system has input to a Safety Critical Decision Making process. Conjointly it raises the issue of whether in a given use the software of the machine translation system is safe from hackers.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Synchronous context-free grammars (SynCFG or SCFG; not to be confused with stochastic CFGs) are a type of formal grammar designed for use in transfer-based machine translation. Rules in these grammars apply to two languages at the same time, capturing grammatical structures that are each other's translations.
Augmented translation is a form of human translation carried out within an integrated technology environment that provides translators access to subsegment adaptive machine translation (MT) and translation memory (TM), terminology lookup (CAT), and automatic content enrichment (ACE) to aid their work, and that automates project management, file ...
As for adaptive performance, the more challenging (i.e., the less threatening) one's stress appraisals are, the more adaptive performance he/she would have. [14] This relationship is mediated by self-efficacy , which is a belief about one's capacities for certain tasks.
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Machine translation is the most ambitious as it is designed to handle the whole process of translation entirely without the intervention of human assistance. [ 45 ] Studies have shown that translation into the target language can be used to improve the linguistic proficiency of foreign language learners. [ 46 ]
The performance of Semantic parsers is also measured using standard evaluation metrics as like syntactic parsing. This can be evaluated for the ratio of exact matches (percentage of sentences that were perfectly parsed), and precision , recall , and F1-score calculated based on the correct constituency or dependency assignments in the parse ...