enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Qalb - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Qalb

    The Quran mentions "qalb" 132 times and its root meaning suggests that the heart is always in a state of motion and transformation. According to the Quran and the traditions of Muhammad , the heart plays a central role in human existence, serving as the source of good and evil, right and wrong.

  3. Gift from Hijaz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gift_from_Hijaz

    The Persian verses, all in ruba'i form, are divided into five groups and presents God the Truth, Muhammad, the Muslim nation, Mankind and the "Companions on the Path to God." The second part comprises Urdu poems composed between 1935 and the time of his death and include a poem describing the ideological confusion of the poet's time and its ...

  4. Khuda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda

    The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...

  5. Gabriel's Wing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gabriel's_Wing

    Bal-i-Jibril is regarded as the peak of Iqbal's Urdu poetry. It consists of ghazals , poems, quatrains , epigrams and advises the nurturing of the vision and intellect necessary to foster sincerity and firm belief in the heart of the ummah and turn its members into true believers.

  6. Urdu poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_poetry

    Urdu poetry (Urdu: اُردُو شاعرى Urdū šāʿirī) is a tradition of poetry and has many different forms. Today, it is an important part of the culture of India and Pakistan . According to Naseer Turabi, there are five major poets of Urdu: Mir Taqi Mir (d. 1810), Mirza Ghalib (d. 1869), Mir Anees (d. 1874), Muhammad Iqbal (d. 1938 ...

  7. Khuda Hafiz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda_Hafiz

    Literally translated it is: "May God be your Guardian". Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages.

  8. Muhammad Iqbal's concept of Khudi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Muhammad_Iqbal's_concept_of...

    In Gabriel's Wing, visiting the 'Mosque of Cordoba', Iqbal pays tribute to love in the highest possible terms: "Love is Gabriel's breath, love is mohamads strong heart. Love is the envoy of God, love is the utterance of God. Even our mortal clay, touched by love's ecstasy glows; Love is a new-pressed wine, love is the goblet of kings.

  9. Ishq - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ishq

    Ishq is used in the Urdu-language, especially in lollywood movies (Pakistani cinema), which often use formal, flowery and poetic Urdu loanwords derived from Persian. The more colloquial Urdu word for love is pyar. In Urdu, ʻIshq' (عشق) means lustless love. [6] In Arabic, it is a noun. However, in Hindi-Urdu it is used as both verb and noun.