Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...
Khuda Ki Basti (transl. God's Own Land) [1] is a Pakistani Urdu novel penned by Shaukat Siddiqui in 1957. [2] The novel is about life in a Karachi slum built after the independence of Pakistan in 1947 and the struggles in the lives of poor people living there. Khuda Ki Basti TV drama serials were made in 1969 and 1974 based on the novel. [3] [4]
The Quran mentions "qalb" 132 times and its root meaning suggests that the heart is always in a state of motion and transformation. According to the Quran and the traditions of Muhammad , the heart plays a central role in human existence, serving as the source of good and evil, right and wrong.
Literally translated it is: "May God be your Guardian". Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages.
In Gabriel's Wing, visiting the 'Mosque of Cordoba', Iqbal pays tribute to love in the highest possible terms: "Love is Gabriel's breath, love is mohamads strong heart. Love is the envoy of God, love is the utterance of God. Even our mortal clay, touched by love's ecstasy glows; Love is a new-pressed wine, love is the goblet of kings.
Khuda Ki Basti (Urdu: خدا کی بستی, lit. 'God's Colony') is a serial produced by Pakistan Television, first in July 1969 and then again in 1974, based on the novel Khuda Ki Basti by Shaukat Siddiqui.
“The human heart is so delicate and sensitive that it always needs some tangible encouragement to prevent it from faltering in its labor.” Maya Angelou quotes
The Persian verses, all in ruba'i form, are divided into five groups and presents God the Truth, Muhammad, the Muslim nation, Mankind and the "Companions on the Path to God." The second part comprises Urdu poems composed between 1935 and the time of his death and include a poem describing the ideological confusion of the poet's time and its ...