Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following is a list of English-language pop songs based on French-language songs. The songs here were originally written and performed in the French language. Later, new, English-language lyrics were set to the same melody as the original song. Songs are arranged in alphabetical order, omitting the articles "a" and "the".
"Don't Say Paris, Say Paris" by Gene Kelly from the musical puppet show Les Poupées de Paris "Don't Wait 'Til It's Too Late to See Paris" from the musical revue New Faces of '56' "The Doors of Paris" (from the musical Notre-Dame de Paris) "Douala Paris" by Kraked Unit "(Down at) the Follies Bergére", music by Silvio Hein, lyrics by George V ...
Pages in category "French songs" The following 149 pages are in this category, out of 149 total. This list may not reflect recent changes. 0–9. 250 (song) A. À toi;
"Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.
Tenor Enrico Caruso recorded the song in its original French on December 7, 1912. The record was issued by Victor in the USA, and in Europe by HMV, 1913. [1] A recording made on December 2, 1947 [2] by RCA Victor was a hit for Perry Como in the spring of 1948. It was released on singles as follows:
"The Windmills of Your Mind" is a song with music by French composer Michel Legrand and English lyrics written by American lyricists Alan and Marilyn Bergman. French lyrics, under the title "Les Moulins de mon cœur", were written by Eddy Marnay. It was originally recorded by the English actor Noel Harrison in 1968.
"Under the Bridges of Paris" is a popular 1913 song, consisting of music written by Vincent Scotto, original French lyrics (entitled "Sous les ponts de Paris") written by Jean Rodor in 1913, and partial English lyrics added in by Dorcas Cochran in 1952, resulting in the version released in 1954 containing lyrics in both French and English.
The song was written in both of Canada's official languages, English and French. The song's recording was performed by the Young Canada Singers , two groups of children — one that sang the French lyrics, led by Montreal conductor Raymond Berthiaume , and another that sang in English, under conductor Laurie Bower [ 2 ] in Toronto. [ 3 ]