Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Midrash Tehillim (Hebrew: מדרש תהלים), also known as Midrash Psalms or Midrash Shocher Tov, is an aggadic midrash to the Psalms. Midrash Tehillim can be divided into two parts: the first covering Psalms 1–118, the second covering 119–150.
Bare transliteration: wy‘mr ‘lhym yqww hmym. With accents: way-yōmer ĕlōhīm yiqqāwū ham-mayim. Hebrew cantillation, trope, trop, or te'amim is the manner of chanting ritual readings from the Hebrew Bible in synagogue services.
TehillimForAll to read Psalms (Tehillim) together with others; Tehillim Online to read psalms of David in Hebrew or transliterated. Learn Tehillim Online to read and hear TEHILIM OF THE DAY in Hebrew. Full reading and translation of all 150 Psalms; Psalms from Dead Sea Scrolls (Psalms 151–154) Book of Psalms Audiobook—King James Version
Sefaria is an online open source, [1] free content, digital library of Jewish texts. It was founded in 2011 by former Google project manager Brett Lockspeiser and journalist-author Joshua Foer . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Promoted as a "living library of Jewish texts", Sefaria relies partially upon volunteers to add texts and translations.
The following other wikis use this file: Usage on he.wikipedia.org שימוש תהילים; Usage on he.wikisource.org מפתח:Sefer Shimush Tehillim.pdf
Psalm 100 is the 100th psalm in the Book of Psalms in the Tanakh. [1] In English, it is translated as "Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands" in the King James Version (KJV), and as "O be joyful in the Lord, all ye lands" in the Book of Common Prayer (BCP).
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
When transliterating foreign words into Hebrew. For example, Rashi often uses Hebrew letters to write French translations of Biblical Hebrew, marking it with a gershayim like an abbreviation (ex. אפייצימנ״טו appaisement, cf. "And thou wast pleased with me," Gen. 33:10).