enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Alouette (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)

    "Alouette" has become a symbol of French Canada for the world, an unofficial national song. [3] Today, the song is used to teach French and English-speaking children in Canada, and others learning French around the world, the names of body parts. Singers will point to or touch the part of their body that corresponds to the word being sung in ...

  3. Rockestra Theme - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rockestra_Theme

    The song was performed again at the Concerts for the People of Kampuchea and released on the album and EP of the same name. This was a series of concerts featuring Queen , The Clash , the Pretenders , The Who , Elvis Costello , Wings, and many more artists which took place at the Hammersmith Odeon in London, England during December 1979 to ...

  4. French Letter (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_Letter_(song)

    The song was written to protest French nuclear weapons testing at Mururoa atoll in neaby French Polynesia, and was the lead single from the band's second album, Light of the Pacific. Despite receiving little radio airplay due to the innuendo in the song's title, [1] the song spent 15 weeks in the New Zealand Top 40, peaking at number 11. [2]

  5. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...

  6. Frère Jacques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques

    The song concerns a friar's duty to ring the morning bells (matines). Frère Jacques has apparently overslept; it is time to ring the morning bells, and someone wakes him up with this song. [3] The traditional English translation preserves the scansion, but alters the meaning such that Brother John is being awakened by the bells.

  7. Santiano (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Santiano_(song)

    "Santiano" is a 1961 song, inspired by the sea shanty "Santianna", which uses the same tune. The song tells of a ship from Saint Malo bound to San Francisco, which is described as a place of great wealth. The French-language version was popularized first in the 1960s by Hugues Aufray.

  8. Comme d'habitude - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comme_d'habitude

    Comme d'habitude" ([kɔm dabityd(ə)], French for "As usual") is a French song about the setting in of routine in a relationship, precipitating a breakup. It was composed in 1967 by Jacques Revaux , with lyrics by Claude François and Gilles Thibaut [ fr ] .

  9. Les Bicyclettes de Belsize (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Les_Bicyclettes_de_Belsize...

    Despite the song's French title, it and the rest of the 30-minute film were written in English. The British short subject is a nominal parody of the French feature film Les Parapluies de Cherbourg, to the extent that one can even sing the words "les parapluies de Cherbourg" to the same music. Though it was produced in 1968, the film was ...