Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pilar de Guzman Manalo was born on March 10, 1914, in Punta, Santa Ana, Manila to Honorata de Guzmán and Felix Manalo, who is regarded by the members of Iglesia ni Cristo as the Last Messenger of God in These Last Days, months before the beginning of the First World War coinciding with the registration of the Church to the Philippine Government.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Iglesia ni Cristo [2] (Tagalog: [ʔɪˈɡlɛːʃɐ nɪ ˈkɾiːsto]; Spanish: Iglesia de Cristo; transl. Church of Christ; abbreviated as INC) is an independent nontrinitarian Christian church founded in 1913 and registered by Felix Manalo in 1914 as a sole religious corporation of the Insular Government of the Philippines.
Bible translations into French date back to the Medieval era. [1] After a number of French Bible translations in the Middle Ages, the first printed translation of the Bible into French was the work of the French theologian Jacques Lefèvre d'Étaples in 1530 in Antwerp. This was substantially revised and improved in 1535 by Pierre Robert Olivétan.
Iglesia ni Cristo chapel, San Francisco del Monte, Quezon City, Philippines Iglesia ni Cristo chapel, Tondo , Manila, Philippines Iglesia ni Cristo chapel, Washington D.C. , United States
Mga Awit sa Pagsamba (Songs for Worship) is an interdenominational Evangelical Protestant hymnal published by the National Council of Churches in the Philippines.It was first published in December 1959, and has had eight editions by 2007.
Ang Biblia, 1905, a formal Protestant translation equivalent to the American Standard Version published by the Philippine Bible Society and revised in 2001.; Ang Banal na Biblia, 1997 NT/2000 OT, a dynamic Catholic translation of the Latin Vulgate with the original Hebrew and Greek texts translated by Msgr. Jose C. Abriol from 1953 to 1963.