enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mazel tov - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mazel_tov

    The Yiddish and Ashkenazic pronunciation of mazel has the stress on the first syllable while the Modern Hebrew word mazal has the stress on the last syllable. Mazel-tov is also used as a personal name. The phrase "mazel tov" is recorded as entering into American English from Yiddish in 1862, [2] pronounced / ˈ m ɑː z əl t ɒ v,-t ɒ f / MAH ...

  3. Jewish greetings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_greetings

    Mazal tov / Mazel tov: מַזָּל טוֹב ‎ good luck/congratulations [maˈzal tov] [ˈmazəl tɔv] Hebrew/Yiddish Used to mean congratulations. Used in Hebrew (mazal tov) or Yiddish. Used on to indicate good luck has occurred, ex. birthday, bar mitzvah, a new job, or an engagement. [1]

  4. Mazel Tov (play) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mazel_Tov_(play)

    Mazel-tov (Yiddish: מזל טוב, Yiddish: mazel tov; Russian title either «Мазлтов» or «Поздравляем», 1889), is a one-act Yiddish-language play by Sholem Aleichem. [1] The play focuses on the relationship between servants, the cook Beyle, and the upstairs rich, the Landlord.

  5. Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ikh_Hob_Dikh_Tsu_Fil_Lib

    The music was called "a classic that would fit the best Viennese operetta, and a pearl of the Jewish scene." Ikh hob dikh tsu fil lib was praised for its freshness of form and novelty, and Luba Kadison's performance was praised for "taste and restraint, clearly absent in other productions of the Theater on Second Avenue."

  6. Connie Francis Sings Jewish Favorites - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Connie_Francis_Sings...

    Francis, who had grown up in an Italian-Jewish neighborhood in Newark, spoke Yiddish fluently and was familiar with songs in Hebrew, which prompted her to record the songs either entirely in Yiddish or Hebrew or bilingually, with a few lines sung in English. [3] [4]

  7. Yiddish song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_song

    [10] [11] New settings of Yiddish poetry continue today as well including vayter un vayter (2012), a selection of Abraham Sutzkever poems set to music by Judith Shatin, and and all the days were purple (2017/2019), a song cycle including poetry in Yiddish by Anna Margolin, Abraham Sutzkever, Rachel Korn, and others by Alex Weiser which was ...

  8. Bei Mir Bistu Shein - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bei_Mir_Bistu_Shein

    Neil W. Levin, a scholar of Jewish music, has contended that "Bei Mir Bistu Shein" is "the world's best-known and longest-reigning Yiddish theater song of all time." [ 3 ] Echoing these sentiments, writer Stephen J. Whitfield has further posited that the song's popularity and influence in pre-war America epitomizes how "a minority [immigrant ...

  9. Congratulations! (opera) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Congratulations!_(opera)

    Congratulations!, Op. 111) is a 1975 opera by Mieczysław Weinberg to his own Russian libretto after the Yiddish play Mazel Tov by Sholem Aleichem. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] The plot follows closely the text of Aleichem's play, but emphasising the class conflict to placate the Soviet censor, for whom otherwise a Jewish topic may have proved problematic ...