Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Meeting of the minds (also referred to as mutual agreement, mutual assent, or consensus ad idem) is a phrase in contract law used to describe the intentions of the parties forming the contract. In particular, it refers to the situation where there is a common understanding in the formation of the contract.
Some companies use the term 'linguistic validation' to refer to the entire process for the translation of PRO measures as described in the 'Principles of Good Practice' (Wild et al. 2005), [3] and the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) Task Force report (Wild et al. 2009), [4] even if this process does not ...
ISO 17100:2015 Translation Services-Requirements for Translation Services was published on May 1, 2015. It was prepared by the International Organization for Standardization's Technical Committee ISO/TC 37, Terminology and other language and content resources, Subcommittee SC 5, Translation, interpreting and related technology.
The standard specifies the requirements for the provision of translation services by the translation service provider (TSP). There are three key points common to all standards: Select your human resources with care. Come to an agreement on your project specifications before translation begins. Follow the specifications at every step of the project.
According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...
The word consensus is Latin meaning "agreement, accord", derived from consentire meaning "feel together". [2] A noun, consensus can represent a generally accepted opinion [3] – "general agreement or concord; harmony", "a majority of opinion" [4] – or the outcome of a consensus decision-making process.
The four step Mutual Gains Approach was developed by scholars and practitioners at the Consensus Building Institute, a Cambridge, Massachusetts based company founded by MIT professor Lawrence Susskind. The four steps of the Mutual Gains Approach are:
In such cases, a more dynamic translation may be used or a neologism may be created in the target language to represent the concept (sometimes by borrowing a word from the source language). The more the source language differs from the target language, the more difficult it may be to understand a literal translation without modifying or ...