Search results
Results from the WOW.Com Content Network
See a pin and pick it up, all the day you will have good luck; See a pin and let it lay, bad luck you will have all day; See no evil, hear no evil, speak no evil; Seeing is believing; Seek and ye shall find; Set a thief to catch a thief; Shiny are the distant hills; Shrouds have no pockets (Speech is silver but) Silence is golden
The words "idiot" and "moron" were once polite terms to refer to people with mental disabilities, [13] but they are now rarely used without dysphemism. Likewise, the word "retarded" was introduced as a new polite form once the previous terms became dysphemistic; since then, "retarded" has itself become dysphemistic. [14]
Breaking a mirror is said to bring seven years of bad luck [1]; A bird or flock of birds going from left to right () [citation needed]Certain numbers: The number 4.Fear of the number 4 is known as tetraphobia; in Chinese, Japanese, and Korean languages, the number sounds like the word for "death".
There are many theories as to the origin of Toi toi toi as an idiom. In folklore it was used to ward off a spell or hex, often accompanied by knocking on wood or spitting. One origin theory sees "toi toi toi" as the onomatopoeic rendition of spitting three times, a common practice in many parts of the world to ward off evil spirits.
May you have warm words on a cold evening, a full moon on a dark night, and a smooth road all the way to your door. 78. Good health to you. 79. May the leprechauns be near you, To spread luck ...
This is a list of catchphrases found in American and British english language television and film, where a catchphrase is a short phrase or expression that has gained usage beyond its initial scope.
The title acts as parting words: "Good luck, Babe!" Read the lyrics to ‘Good Luck, Babe!’ It’s fine, it’s cool. You can say that we are nothing, but you know the truth. And guess I’m the ...
In non-English-speaking cultures, words connoting good health or a long life are often used instead of "bless you", though some also use references to God. In certain languages such as Vietnamese , Japanese or Korean , nothing is generally said after a sneeze except for when expressing concern when the person is sick from a cold or otherwise.