Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Jóga" was a commercial success in Björk's native Iceland, peaking atop the Íslenski Listinn Top 40 the week of 23–30 October 1997. [20] Elsewhere, the song was moderately successful, peaking within the top 20 in Finland and the top 40 in Sweden.
"Bachelorette" is a song recorded by Icelandic singer, songwriter and actress Björk for her third studio album, Homogenic (1997). [a] Released as its second single on 1 December 1997, the song was originally written for Stealing Beauty, a film by Bernardo Bertolucci, but the project was withdrawn.
Since leaving office, Jón has campaigned for Iceland to abandon its laws regarding traditional Icelandic names, viewing it as discriminatory, e.g. that only some family names are allowed and Gnarr not an approved one. [30] Jón also authored a book entitled Gnarr!: How I Became the Mayor of a Large City in Iceland and Changed the World. [31]
Björk Guðmundsdóttir was born on 21 November 1965 in Reykjavík. [12] She was raised by her mother, Hildur Rúna Hauksdóttir (7 October 1946 – 25 October 2018 [13]), an activist who protested against the development of Iceland's Kárahnjúkar Hydropower Plant, [14] having divorced from Björk's father, Guðmundur Gunnarsson, an electrician and union leader, after Björk was born.
"Oral" is a song by Icelandic musician Björk featuring Spanish singer Rosalía. A charity single to protest against extensive open net pen fish farming in Iceland, it was released on 21 November 2023 through One Little Independent.
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
Sjón at LiteratureXchange Festival ín Aarhus (Denmark 2019) Sigurjón Birgir Sigurðsson (born 27 August 1962), known as Sjón (/ ʃ oʊ n / SHOHN; [1] Icelandic:; meaning "sight" and being an abbreviation of his first name), is an Icelandic poet, novelist, lyricist, and screenwriter.
Kaffi, for example, is an Icelandicised version of the French café or Italian caffè, both meaning ‘coffee’; that is to say that it has been adapted to the rules of Icelandic orthography. There are numerous other examples, including banani (in that case there was a proposed alternative, bjúgaldin , literally curved fruit , but that did ...