enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Aljamiado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aljamiado

    In other Arabic-derived alphabets, these changes were made by adding dots to the letters that most closely match an existing sound in Arabic alphabet. But in Aljamiado, this was done by gemination mark on the letters with the closest existing sound. Gemination, in addition to this role, in Aljamiado also plays the role of geminating, like ...

  3. Greek Aljamiado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_Aljamiado

    Below is a sample text from a bilingual Arabic-Greek document dated to the 19th century, containing Christian prayers and liturgical texts, Arabic followed by Greek in Aljamiado and Greek alphabet, followed by English. This is the prayer that is to be said before receiving the Eucharist. [9]

  4. Maghrebi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maghrebi_script

    Maghrebi letters appeared in the first known Arabic alphabet to have been printed, in a 1505 book of the Spanish lexicographer Pedro de Alcalá. [21] In Iberia, the Arabic script was used to write Romance languages such as Mozarabic, Portuguese, Spanish or Ladino. [22] This writing system was referred to as Aljamiado, from ʿajamiyah ...

  5. Arebica - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arebica

    This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 2 February 2025. Serbo-Croatian variant of the Arabic script Arebica Script type Alphabet, based upon the Perso-Arabic script Time period 15th–20th century Languages Serbo-Croatian South Slavic languages and dialects Western South Slavic Serbo-Croatian Standard languages Bosnian Croatian Montenegrin ...

  6. Alexander the Great in Islamic tradition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alexander_the_Great_in...

    The Moriscos used a language called Aljamiado, which was a dialect of the Spanish language but was written using the Arabic alphabet. Aljamiado played a very important role in preserving Islam and the Arabic language in the life of the Moriscos; prayers and the sayings of Muhammad were translated into Aljamiado transcriptions of the Spanish ...

  7. Elifba alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elifba_alphabet

    The Elifba alphabet (Elifba Albanian: ئەلیفبایا ئارابۋ-شكېپ, Albanian: Elifbaja, from Ottoman Turkish: الفبا, romanized: Elifbâ) was one of the proposed writing systems for the Albanian language during the time of the Ottoman Empire.

  8. Ajami script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ajami_script

    Ajami (Arabic: عجمي ‎, ʿajamī) or Ajamiyya (Arabic: عجمية ‎, ʿajamiyyah), which comes from the Arabic root for 'foreign' or 'stranger', is an Arabic-derived script used for writing African languages, particularly Songhai, Mandé, Hausa and Swahili, although many other languages are also written using the script, including Mooré, Pulaar, Wolof, and Yoruba.

  9. Translations during the Spanish Golden Age - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_during_the...

    Their religious books also had to be kept hidden, and for many years they would use Aljamiado manuscripts, which used the Arabic alphabet for transcribing Romance languages such as Mozarabic, Spanish or Ladino. Aljamiado played a very important role in preserving some of the Moriscos Islamic beliefs and traditions secretly. However, as the ...