Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Isidore Dantas (born 4 April 1947) is an Indian writer, translator, Wikipedia editor, [1] and lexicographer known for his work in the Konkani language and Konkani Wikipedia. Noted for his interest in Konkani films, [2] he is best known for his book on Konkani cinema Konkani Cholchitram [3] and for having co-authored an English-to-Konkani ...
2.27 Into Konkani. 2.28 Into Latin. 2.29 Into Malayalam. 2.30 Into Manx. 2.31 Into Marathi. ... Javier Marías – translator of many English works into Spanish; Into ...
The Konkani language spoken in the Indian state of Goa has loanwords from multiple languages, including Arabic, Portuguese, English and Kannada. This is a list of loanwords in the Konkani language . Portuguese words in Konkani
The World Konkani Centre built on a three-acre plot called Konkani Gaon (Konkani Village) at Shakti Nagar, Mangalore was inaugurated on 17 January 2009, [104] "to serve as a nodal agency for the preservation and overall development of Konkani language, art, and culture involving all the Konkani people the world over."
Jayanti Naik (born 6 August 1962) is an Indian Konkani writer, folklore researcher, short story writer, dramatist, children's writer, folklorist, and translator. She was the first person to earn a doctorate from the Goa University's Department of Konkani. [1]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Konkani in the Roman script, commonly known as Roman Konkani or Romi Konknni (Goan Konkani: रोमी कोंक्णी, Rōmī Kōṅkṇī) refers to the writing of the Konkani language in the Roman script. While Konkani is written in five different scripts altogether, Roman Konkani is widely used. Roman Konkani is known to be the ...
The first translation of the Kural text in Konkani is that by Narayana Purushothama Mallaya in 2002, which was published by Konkani Bhasha Prachar Sabha, Kochi, India. [1] [2] [3] In 1987, while attending a translators' workshop organised by the Kendra Sahitya Akademi at Thiruvananthapuram, Mallaya, who was selected as the resource person for Konkani, was requested by the renowned Tamil writer ...