enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Al-Masad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Masad

    Al-Masad (Arabic: المسد, (meaning: "Twisted Strands" or "The Palm Fiber" [1]) is the 111th chapter of the Quran. It has 5 āyāt or verses and recounts the punishments that Abū Lahab and his wife will suffer in Hell .

  3. List of chapters in the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_chapters_in_the_Quran

    Al-Masad (Al-Lahab) ٱلْمَسَد al-Masad: The Plaited Rope, The Palm Fibre, The Twisted Strands: 5 (1/3) Makkah: 6: 3: v. 5 [6] Allah cursing Abu Lahab and his wife, who was Muhammad's uncle and at the time of the revelation of this verse, Muhammad's brother in law, due to his hostility towards Islam and Muhammad. [6] 112: Al-Ikhlas ...

  4. List of people related to Quranic verses - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_people_related_to...

    Surah at-Tahrim, Ayahs 3-5: 3"And when the Prophet (blessings and peace be upon him) secretly disclosed a matter to one of his wives, but when she mentioned it and Allah made it known to the Prophet (blessings and peace be upon him), then the Prophet reminded her of some part of it and overlooked (to inform) the rest of it.

  5. Quran translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations_into_Hebrew

    2019: A translation was published digitally by Goodword books. [9] 2023: Translations of the Quran were published in Egypt in three languages, including Hebrew. [10] A Hebrew translation of the Qur'an was also published by the Ahmadiyya Muslim Community and debuted at their annual convention in Kababir. [11]

  6. Tanzil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanzil

    The Quran refers to its original source as the “mother of the book” (umm al-kitab) which is located in the presence of Allah (God).[3] [4] The Quran itself also calls this a “well-guarded tablet” (lawh mahfuz) [5] a “concealed book” (kitab maknun).

  7. The Syro-Aramaic Reading of the Koran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading...

    The Quranic passage in surat an-Nur, 31 is traditionally translated as saying that women "should draw their veils over their bosoms" (Abdullah Yusuf Ali's translation, The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary). [14] It has been interpreted as a command for women to cover themselves, and is used in support of hijab. In Luxenberg's Syro ...

  8. Zaqqum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zaqqum

    Al-Tabari claimed in his Tafsir that the word Zaqqum comes from a word meaning "bitter", although this gloss has not been accepted. Other grammarians believed it was a loanword from outside of Arabic, a view accepted by modern specialists, although the exact etymology is debated. [2]

  9. The Message of The Qur'an - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Message_of_the_Qur'an

    The Message of The Qur'an received favorable reviews from discriminating scholars. Gai Eaton, a leading British Muslim thinker, after noting the limitations of Asad's rationalist approach, described Asad's translation as "the most helpful and instructive version of the Qur'an that we have in English.