Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ipconfig (standing for "Internet Protocol configuration") is a console application program of some computer operating systems that displays all current TCP/IP network configuration values and refreshes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Domain Name System (DNS) settings.
ipconfig, a command similar to ifconfig, comes with Microsoft operating-systems based on the Windows NT kernel. ipconfig also controls the Windows DHCP client. In macOS, the ifconfig command functions as a wrapper to the IPConfiguration agent, and can control the BootP and DHCP clients from the command-line. Use of ifconfig to modify network ...
The command is primarily used to manage network resources. [2] It is an external command implemented as net.exe. [3] When used in a batch file, the /Y or /N switches can be used to unconditionally answer Yes or No to questions returned by the command. [2]
Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7] Researchers such as Touahri and Mazroui have used Almaany to "explain difficult meaning lemmas " in their published results.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Internet Protocol version 4 (IPv4) is the first version of the Internet Protocol (IP) as a standalone specification. It is one of the core protocols of standards-based internetworking methods in the Internet and other packet-switched networks.
An application wanting to register a name would therefore contact the name server (which has a known network address) and ask whether the name is already registered, using a "Name Query" packet. This is much faster, as the name server returns a negative response immediately if the name is not already in the database, meaning it is available.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.