enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hymns Ancient and Modern - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hymns_Ancient_and_Modern

    Hymns Ancient and Modern is a hymnal in common use within the Church of England, a result of the efforts of the Oxford Movement.The hymnal was first published in 1861. The organization publishing it has now been formed into a charitable trust, Hymns Ancient and Modern Ltd, [1] and As of 2022 it publishes a wide range of hymnals as well as other theological and religious books and magazines ...

  3. As with Gladness Men of Old - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/As_with_Gladness_Men_of_Old

    The editor of Hymns Ancient and Modern, William Henry Monk, adapted a tune by Stuttgart organist Conrad Kocher as the music for "As with Gladness Men of Old". The tune originally consisted of a 7.6.7.6.7.7.6 metre , but Monk removed the fifth phrase to create a more balanced tune. [ 8 ]

  4. All Glory, Laud and Honour - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/All_Glory,_Laud_and_Honour

    Neale revised his translation in 1854 and revised it further in 1861 when it was published in the first edition of Hymns Ancient and Modern. [ 2 ] The hymn was originally made of thirty-nine couplets, however only the first twelve lines were sung in regular liturgical use, as seen in a ninth-century manuscript attributed to St. Gall , until ...

  5. All Hail the Power of Jesus' Name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/All_Hail_the_Power_of_Jesus...

    The "striking refrain" originally began as a series of ascending exclamations by solo voices, but this was later fully harmonised in four parts in Hymns Ancient and Modern and endures as such in modern hymnals. [5] [6]

  6. The King of Love My Shepherd Is - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_King_of_Love_My...

    It first appeared in the 1868 appendix to Hymns Ancient and Modern. [4] [5] In 1997 this version was sung at the funeral of Diana, Princess of Wales. [6] The traditional Irish tune "St. Columba". The tune was first paired with the text in The English Hymnal (1906), harmonised by Charles Villiers Stanford. [7] [8]

  7. Hymnal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hymnal

    For the first time, translations from languages other than Hebrew appeared, the "Ancient" in the title referring to the appearance of Phos Hilaron, translated from Greek by John Keble, and many hymns translated from Latin. This was a game-changer. The Hymns Ancient and Modern experienced immediate and overwhelming success. [10]

  8. O Come, O Come, Emmanuel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Come,_O_Come,_Emmanuel

    In the same year, Neale published the first documented English translation, beginning with "Draw nigh, draw nigh, Emmanuel", in Mediæval Hymns and Sequences. He revised this version for The Hymnal Noted, followed by a further revision, in 1861, for Hymns Ancient and Modern. This version, now with the initial line reading "O come, O come ...

  9. List of English-language hymnals by denomination - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language...

    The Emory Hymnal: a collection of sacred hymns and music for use in public worship (1887) [464] Selection of Hymns, for the use of the first M. E. Church, [465] Cape May City [466] The Emory Hymnal: No. 2, sacred hymns and music for use in public worship (1891) [467] Hymnal of the Methodist Episcopal Church (1891) [468]