Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes.The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Vietnamese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Vietnamese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Vietnamese (tiếng Việt) is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the official language. It belongs to the Vietic subgroup of the Austroasiatic language family. [6] Vietnamese is spoken natively by around 85 million people, [1] several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. [7]
Vietnamese also has 14 vowel nuclei, and 6 tones that are integral to the interpretation of the language. Older interpretations of Vietnamese tones differentiated between "sharp" and "heavy" entering and departing tones. This article is a technical description of the sound system of the Vietnamese language, including phonetics and phonology.
The Weather Channel 9 minutes ago Winter Storm Jett To Become Northeast Bomb Cyclone With Snow, Ice, High Winds Through Sunday. Snow, ice and high winds are all threats from this weekend winter storm.
Before Rhodes's work, traditional Vietnamese dictionaries showed the correspondences between Chinese characters and Vietnamese chữ Nôm script. [1] From the 17th century, Western missionaries started to devise a romanization system that represented the Vietnamese language to facilitate the propagation of the Christian faith, which culminated in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et ...