enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Languages of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Philippines

    Most Chinese Filipinos raised in the Philippines, especially those of families of who have lived in the Philippines for multiple generations, are typically able and usually primarily speak Philippine English, Tagalog or other regional Philippine languages (e.g., Cebuano, Hiligaynon, Ilocano, etc.), or the code-switching or code-mixing of these ...

  3. Filipino alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_alphabet

    The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...

  4. List of regional languages of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_regional_languages...

    Mother Tongue as a subject is primarily taught in kindergarten and grades 1, 2 and 3. The adoption of regional languages as a medium of teaching is based on studies that indicate that the use of mother tongues as languages of instruction improves the comprehension and critical thinking skills of children and facilitates the learning of second ...

  5. Filipino orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_orthography

    It focuses mainly on the two languages that have provided a large number of lexical items to the Filipino language, namely Spanish and English. In short, regarding borrowings from these two languages, Spanish words of common usage are written in a manner consistent with Filipino phonology. These words are already in common usage, thus they will ...

  6. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    By the end of Spanish colonization and the Philippine–American War in 1903, only 10% of the colonial population could speak Spanish. [ 9 ] [ 10 ] The lingering effects of Spanish amongst the general population nevertheless had notable effects on the lexical development of many Philippine languages , and even Philippine English, in the form of ...

  7. Masbateño language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Masbateño_language

    There are two major syllable patterns in Masbatenyo, namely, open syllable /C(C)V, (C(C)VC)/ and closed syllable /CVC/. Most root words in Masbatenyo are disyllabic (they are composed of two syllables) and follows the CV(C).CV(C) pattern. There are monosyllabic words; however, most of them are functors that have no lexical meaning.

  8. Tawbuid language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tawbuid_language

    Most words are stressed unpredictably, and in some speakers, all syllables seem to be equally stressed. Modification in stress occurs in affective speech (see below). Some syllable patterns have predictable stress. A word containing two adjacent syllables with CVC patterns are stressed on the second of those two syllables, whether final or not.

  9. Tagalog phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_phonology

    In the Palatuldikan (diacritical system), it is denoted by the pakupyâ or circumflex accent when the final syllable is stressed (e.g. dugô 'blood'), and by the paiwà (grave accent) if unstressed (susì 'key'). Fricatives /s/ s sangá ('branch') When followed by /j/, it is often pronounced [ʃ], particularly by speakers in urban areas. /ʃ/