Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
The bad apples metaphor originated as a warning of the corrupting influence of one corrupt or sinful person on a group: that "one bad apple can spoil the barrel". Over time the concept has been used to describe the opposite situation, where "a few bad apples" should not be seen as representative of the rest of their group.
Spare the rod and spoil the child; Speak as you find; Speak of the devil and he shall/is sure/will appear; Speak softly and carry a big stick; Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me; Still waters run deep; Strike while the iron is hot; Stupid is as stupid does; Success has many fathers, while failure is an orphan
Use by date on a packaged food item, showing that the consumer should consume the product before this time in order to reduce chance of consuming spoiled food. Food spoilage is the process where a food product becomes unsuitable to ingest by the consumer. The cause of such a process is due to many outside factors as a side-effect of the type of ...
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
Spoil or spoils may refer to: Spoils, the proceeds of looting taken from an enemy or victim; Overburden, or spoil, the material that lies above an area that lends itself to economical exploitation; Spoil, material removed by earthworks; Spoil, material removed by dredging; Spoil, a one percenter in Australian rules football
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).