Search results
Results from the WOW.Com Content Network
I Love You is a recording act fronted by Justin Randel that is based in Brooklyn, New York. Formed in 2004 as a trio, the project used various names until late in that year when Yah Tibyah La Blu (a slightly bastardized translation of "I Love You" in Russian ) became "official."
Larissa Volokhonsky (Russian: Лариса Волохонская) was born into a Jewish family in Leningrad, now St. Petersburg, on 1 October 1945.After graduating from Leningrad State University with a degree in mathematical linguistics, she worked in the Institute of Marine Biology (Vladivostok) and travelled extensively in Sakhalin Island and Kamchatka (1968–1973).
In addition to machine translation, there is also an accessible and complete English-Russian and Russian-English dictionary. [6] There is an app for devices based on the iOS software, [7] Windows Phone and Android. You can listen to the pronunciation of the translation and the original text using a text to speech converter built in.
How I love you, how I fear you, It seems I met you in an unlucky hour! 2. Oh, not for nothing are you darker than the deep! I see mourning for my soul in you, I see a triumphant flame in you: A poor heart immolated in it. 3. But I am not sad, I am not sorrowful, My fate is soothing to me: All that is best in life that God gave us,
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.
"I Loved You" (Russian: Я вас любил, Ya vas lyubíl) is a poem by Alexander Pushkin written in 1829 and published in 1830. It has been described as "the quintessential statement of the theme of lost love" in Russian poetry, [ 1 ] and an example of Pushkin's respectful attitude towards women.