enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ballade des dames du temps jadis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ballade_des_dames_du_temps...

    The "Ballade des dames du temps jadis" ("Ballade of Ladies of Time Gone By") is a Middle French poem by François Villon that celebrates famous women in history and mythology, and a prominent example of the ubi sunt? genre.

  3. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    Diverse translations (usually to English) of a short poem in Renaissance French, Clément Marot's A une Damoyselle malade (referred to as ‘Ma mignonne’ by Hofstadter), serve as reference points for his ideas on the subject. [1] Groups of translations alternate with analysis and commentary on the same throughout the book.

  4. Le Spleen de Paris - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Spleen_de_Paris

    For Baudelaire, the setting of most poems within Le Spleen de Paris is the Parisian metropolis, specifically the poorer areas within the city. Notable poems within Le Spleen de Paris whose urban setting is important include “Crowds” and “The Old Mountebank.” Within his writing about city life, Baudelaire seems to stress the relationship ...

  5. Category:French poems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_poems

    Epic poems in French (1 C, 26 P) H. Poetry by Michel Houellebecq (2 P) French humorous poems (1 C, 1 P) M. Poetry by Stéphane Mallarm ...

  6. Mots d'Heures: Gousses, Rames: The d'Antin Manuscript

    en.wikipedia.org/wiki/Mots_d'Heures:_Gousses...

    An earlier example of homophonic translation (in this case French-to-English) is "Frayer Jerker" (Frère Jacques) in Anguish Languish (1956). [5] A later book in the English-to-French genre is N'Heures Souris Rames (Nursery Rhymes), published in 1980 by Ormonde de Kay. [6]

  7. Ballade des seigneurs du temps jadis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ballade_des_seigneurs_du...

    La Ballade des seigneurs du temps jadis (Ballad of the Lords of former times) is one of the poems by François Villon which follows the Ballade des dames du temps jadis and precedes Ballade en vieil langage françoys which constitute the triptych of the ballads at the center of his Testament or Grand Testament, [1] [2] at the opposite of the Small Testament, whose very name appears undue, even ...

  8. François Villon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/François_Villon

    François Villon (/ v iː ˈ j ɒ n /; [1] Modern French: [fʁɑ̃swa vijɔ̃]; Middle French: [frãːˈswɛ viˈlõː]; c. 1431 – after 1463) is the best known French poet of the Late Middle Ages. He was involved in criminal behavior and had multiple encounters with law enforcement authorities. [ 2 ]

  9. Chanson d'automne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chanson_d'automne

    Recording in French by Nadine Eckert-Boulet for LibriVox. Sung in French by Ezwa for LibriVox. "Chanson d'automne" ("Autumn Song") is a poem by Paul Verlaine (1844–1896), one of the best known in the French language. It is included in Verlaine's first collection, Poèmes saturniens, published in 1866 (see 1866 in poetry). The poem forms part ...