Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hoàng Lê nhất thống chí (皇 黎 一 統 志, Records of the Unification of Imperial Lê), also known as An Nam nhất thống chí (安 南 一 統 志, Records of the Unification of Annam), written by the Writers of Ngô family (吳 家 文 派, Ngô gia văn phái), is a Vietnamese historical novel written in Classical Chinese which consists of 17 chapter based upon the events in the ...
Đặng Minh Cúc as Ly; Nguyễn Phú Kiên as Khoa; Hoàng Chí Công as Police Senior Colonel Lâm Minh Hải; Lê Bá Anh as Trình; Huyền Sâm as Trâm; Nông Dũng Nam as Vĩnh; Quốc Quân as Quản "sòi" Trương Hoàng as Police officer Nghĩa (K3) Tô Dũng as Phan Hồng Thanh; Tạ Vũ Thu as Tuấn "iron" Nguyễn Tú as Police ...
Vua in Ancient Vietnamese (10th–15th centuries) is attested in the 14th-century Buddhist literature Việt Điện U Linh Tập as bùgài (布蓋) in Chinese or vua cái (great sovereign in Vietnamese), [3] in 15th-century Buddhist scripture Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh as sībù (司布); in Middle Vietnamese ...
Born Nguyễn Phúc Đảm at Gia Định in the middle of the Second Tây Sơn – Nguyễn War, Minh Mạng was the fourth son of lord Nguyễn Phúc Ánh – future Emperor Gia Long. His mother was Gia Long's second wife Trần Thị Đang, later known as the empress Thuận Thiên. At the age of three, under the effect of a written ...
The musician Phạm Duy adapted The Tale of Kiều into an epic song cycle entitled Minh họa Kiều ("Illustrating Kieu") in 1997. The Tale of Kieu was the inspiration for the 2007 movie Saigon Eclipse , which moved the storyline into a modern Vietnamese setting with a modern-day immigrant Kiều working in the massage parlor industry in San ...
Vietnam Television (Vietnamese: Đài Truyền-hình Việtnam, [1] [2] abbreviated THVN [3]), sometimes also unofficially known as the National Television (Đài Truyền-hình Quốc-gia [1]), Saigon Television (Đài Truyền-hình Sàigòn [1]) or Channel 9 (Đài số 9, THVN9), was one of two national television broadcasters in South Vietnam from February 7, 1966, until just before the ...
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1] The collection was translated into French by UNESCO in 1962.
Thiền uyển tập anh has a follow-up to the story: In the Early Lê dynasty, Buddhist monk Khuông Việt travelled to Vệ Linh mountain and wanted to build a house there. That night, he dreamt of a deity who wore gold armor, carried a golden spear in his left hand and a tower in his right hand, followed by more than ten people.