Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Banyumasan or Banyumasan Javanese [1] (Javanese: Ngoko: ꦮꦺꦴꦁꦨꦚꦸꦩꦱꦤ꧀ (Wòng Banyumasan), [3] [4] Indonesian: Orang Banyumasan [5]) (colloquially known as Javanese Ngapak) is a collective term for a Javanese subgroup native to the Indonesia's westernmost part of Central Java.
The opposite of this speaking manner is called "Boso Ngoko". [2] [3] [4] Nowadays, this manner of speaking is rarely used by the residents of Java, often because it is viewed as an outdated or old fashioned manner of speaking. An example of this language is the word meaning head sirrah, "sampean" meaning you, and much more.
Banyumasan (basa Banyumasan), also known as the autoglottonym Ngapak (basa Ngapak), is a dialect of Javanese spoken mainly in three areas of Java that is the Banyumasan, located in westernmost Central Java province and surrounding the Slamet mountain and Serayu River; a neighboring area inside West Java province; and northern region of Banten province.
Indonesian Word Indonesian Meaning Sanskrit Word Sanskrit Transcription Sanskrit Meaning Note abrak: clear mining product, such as glass, mica: अभ्रक
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Javanese (/ dʒ ɑː v ə ˈ n iː z /, jah-və-NEEZ, [17] / dʒ æ v-/ jav-, /-ˈ n iː s /- NEESS; [18] Javanese: ꦮꦺꦴꦁꦗꦮ, romanized: Wong Jawa (in the ngoko register), ꦠꦶꦪꦁꦗꦮꦶ, Tiyang Jawi (in the krama register); [19] Indonesian: Orang Jawa) are an Austronesian ethnic group native to the central and eastern part of the Indonesian island of Java.
The fifth edition was published in 2016 and launched by the former minister of the Ministry of Education and Culture of Indonesia, Muhadjir Effendy, with around 112,000 entries. Unlike the previous editions, the fifth edition is published in three forms: print, offline (iOS and Android applications), and online ( kbbi.kemdikbud.go.id ).
The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. [1]