Ads
related to: psalm 18 niv
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 18 is the 18th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I love you, O LORD, my strength". In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate , it is psalm 17 in a slightly different numbering system, known as "Diligam te Domine fortitudo mea". [ 1 ]
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
The New International Version Inclusive Language Edition (NIVi) of the Christian Bible was an inclusive language version of the New International Version (NIV). It was published by Hodder and Stoughton (a subsidiary of Lagardere Publishing) in London in 1995; New Testament and Psalms, with the full bible following in 1996.
In Matthew 1:18, where the NIV says that Mary was "with child", the TNIV simply says Mary was "pregnant". In Luke 12:38, the phrase "second or third watch of the night" employed in the NIV is changed to "middle of the night or toward daybreak" in the TNIV.
Psalm 83:18 – The Geneva Bible (1560): God's name Iehouah (in older Latin transcription form), that is Jehovah. In this verse, the narrator states that he wishes God perform these various acts so that all might know that God is the most powerful entity and has sway over all the Earth. [ 11 ]
In due time, three committees of translators and one committee of literary advisers were enlisted to produce the New English Bible. Each of the translation committees was responsible for a different section of the Bible: the Old Testament, the Apocrypha, and the New Testament.
The Psalms of Solomon is a group of eighteen psalms, religious songs or poems, written in the first or second century BC.They are classed as Biblical apocrypha or as Old Testament pseudepigrapha; they appear in various copies of the Septuagint and the Peshitta, but were not admitted into later scriptural Biblical canons or generally included in printed Bibles after the arrival of the printing ...
Psalm 18. David praises God as the rock from which he draws strength, and thanks God for defeating his enemies. He gives a vivid description of God's appearance.
Ads
related to: psalm 18 niv