Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Tiến Quân Ca" (lit. "The Song of the Marching Troops") is the national anthem of Vietnam.The march was written and composed by Văn Cao in 1944, and was adopted as the national anthem of the Democratic Republic of Vietnam in 1946 (as per the 1946 constitution) and subsequently the Socialist Republic of Vietnam in 1976 following the reunification of Vietnam.
The lên đồng ritual in process. Múa mồi (fire dance) in lên đồng ritual. Lên đồng (Vietnamese: [len ɗə̂wŋm], chữ Nôm: 𨖲童), votive dance, "to mount the medium", [1] or "going into trance" [2]) is a ritual practiced in Vietnamese folk religion, in which followers become spirit mediums for various kinds of spirits.
Tam Cốc – Bích Động is a popular tourist destination in north Vietnam and part of the Tràng An Scenic Landscape Complex UNESCO World Heritage site. [1] It is located in Ninh Binh province , near the village of Tam Cốc.
[1]: 221 The route for the Viet Minh between Thanh Hoa and the Red River Delta contained a crossroads at Lai Cac which was targeted by the operation. Seven Mobile Groups ( Groupes Mobiles ) were deployed with river and amphibious units; tank units (largely the M24 Chaffee ); half-tracks and paratroopers at designated landing sites, after ...
The CPV labels him a traitor, but does not treat him as harshly as subsequent leaders of the later South Vietnam; his role continues to be studied, ranging from a somewhat sympathetic figure to the Việt Minh to a moderate figure who tried to avoid war, given Bảo Đại himself agreed to abdicate in 1945 to give power for the Việt Minh. [22]
Diorama of a lên đồng inside the Vietnamese Women's Museum, Hanoi The costume of god Chầu Đệ tam Thoải phủ in lên đồng ritual. The most prominent ritual of Đạo Mẫu is the ceremony of hầu bóng (lit.
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.
Originally, many thước of varying lengths were in use in Vietnam, each used for different purposes. According to Hoàng Phê (1988), [1] the traditional system of units had at least two thước of different lengths before 1890, [2] the thước ta (lit. "our ruler") or thước mộc ("wooden ruler"), equal to 0.425 metres (1 ft 4.7 in), and the thước đo vải ("ruler for measuring ...