Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nihil novi is often regarded as initiating the period in Polish history known as " Nobles' Democracy," which was but a limited democracy as only male nobility (szlachta) were able to participate [3] (the nobility constituting some ten percent of the Republic's population, still a higher eligible percentage than in much of Europe).
Nothing about us without us. " Nothing about us without us " (Latin: Nihil de nobis, sine nobis) is a slogan used to communicate the idea that no policy should be decided by any representative without the full and direct participation of members of the group (s) affected by that policy. In its modern form, this often involves national, ethnic ...
nihil novi: nothing of the new: Or just "nothing new". The phrase exists in two versions: as nihil novi sub sole (nothing new under the sun), from the Vulgate, and as nihil novi nisi commune consensu (nothing new unless by the common consensus), a 1505 law of the Polish–Lithuanian Commonwealth and one of the cornerstones of its Golden Liberty.
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
Plaque at Radom Castle, commemorating the 500th anniversary of adoption there, in 1505, of the Act of Nihil novi. The privileges of the szlachta (Poland's nobility) formed a cornerstone of "Golden Liberty" in the Kingdom of Poland (before 1569) and, later, in the Polish–Lithuanian Commonwealth (1569-1795).
In vino veritas. In vino veritas is a Latin phrase that means 'in wine, there is truth', suggesting a person under the influence of alcohol is more likely to speak their hidden thoughts and desires. The phrase is sometimes continued as, in vīnō vēritās, in aquā sānitās, 'in wine there is truth, in water there is good sense (or good health)'.
Novus homo or homo novus (lit. 'new man'; pl.: novi homines or homines novi) was the term in ancient Rome for a man who was the first in his family to serve in the Roman Senate or, more specifically, to be elected as consul. When a man entered public life on an unprecedented scale for a high communal office, then the term used was novus civis ...
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter D.