Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Kiska Rasta Dekhe Ae Dil" Sahir Ludhianvi 725 "Kuchh Bhi Karlo" Lata Mangeshkar 726 "Dil Mein Jo Baatein Hai" Asha Bhosle Jugnu: 727 "Tera Peechha Na Main Chhodunga" S. D. Burman Anand Bakshi solo 728 "Gir Gaya Jhumka" Lata Mangeshkar 729 "Deep Diwali Ke Jhoothe" Sushma Shreshtha Jwar Bhata: 730 "Tera Mera Pyaar Shuru" Laxmikant-Pyarelal
The first Bengali translation was made in prose by Nalini Mohan Sanyal in 1939. [1] It was published by Bangiya Sahitya Parishad, with a foreword by the eminent Bengali Scholar Suniti Kumar Chatterjee. However, the work is presently out of print, with the only copy available at the National Library in Kolkata. [2]
The Bengali Wikipedia now has 163,092 articles on various topics with 1,308 active editors per month. As of January 2019, Bengali Wikipedia is the only online free encyclopedia written in the Bengali language. [29] [30] It is also one of the largest Bengali content related sites on the internet. [31]
To add an article to this category, tag it with {{Expand Bangla}}. (Do not add articles to this category directly.) (Do not add articles to this category directly.) This category is not shown on its member pages unless the appropriate user preference (appearance → show hidden categories) is set.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
"Teri Banjaran Rasta Dekhe" solo 432 "Teri Banjaran Rasta Dekhe" (Version 2) 433 "Mere Dil Ki Galiyon Mein" Suresh Wadkar Bhabhi: 434 "Aa Jana Zara" Anu Malik Nawab Arzoo Mohammed Aziz, Chandrani Mukherjee 435 "Milne Jo Aayi" Abhijeet Bhattacharya 436 "Tumhi Meri Maata" Hasrat Jaipuri solo 437 "Tumhi Meri Maata" (version 2) 438 "Maiya O Maiya" 439
Note – From English – In 1992, Hijam Guno Singh got this prize for Manipuri translation of History of Bengali Literature by Sukumar Sen. [54] In 1991, Radhika Mohan Bhagowati got this prize for Assamese translation of The Story of Our Newspapers by Chanchal Sarkar. [55]
[2] [3] The high language Bengali translation in use in Bangladesh is derived from Carey's version, while "common language" versions are newer translations. [4] Fr. Christian Mignon, a Belgian Jesuit, finished a revised version of the Bible in Bengali, named Mangalbarta, which has copious footnotes. [5]