Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vennello Aadapilla (transl. Lady in the Moonlight) is a novel written by Telugu-speaking novelist Yandamoori Veerendranath, [1] and published by Nava Sahithi. The novel is written in Telugu and published in the year 1986. The novel has been adapted into a TV series and received the Nandi Award for Best Director.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
Click here to play now! This is one that is proving to be a real crowd pleaser! Every time I have this game up my wife comes and highjacks my phone and doesn't let me play-
Rather than a set of abstract or universal principles to be applied to every situation, the slave employs concrete images and instances. [10] The dialogue also references Mesopotamian literature of other sorts. Line 76 quotes a line at the beginning and the end of the Epic of Gilgamesh. Lines 86–87 quote an ancient Sumerian saying. [11]
Mahakavi Nandi Thimmana (Telugu: నంది తిమ్మన; c. 15th and 16th centuries CE) was a Telugu poet and an Ashtadiggaja in the imperial court of Emperor Krishnadevaraya of Vijayanagara. He is often called Mukku Thimmana (lit. ' Thimmana of the nose ') after his celebrated poem on a woman's nose.
This category contains articles with Telugu-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages.
) is a 1956 Indian Telugu-language film directed by Vainik and film personality S. Balachander and produced by Ghantasala Krishnamurthy of Pratibha Films. [1] The films starring Nagabhushanam of Rakta Kanneeru fame. The story is loosely based on the Italian film Puzitor. The film was dubbed into Tamil as Edhu Nijam (1956). [2]
The word ‘Chindu’ in Telugu means ‘jump’. As their presentation is interspersed with leaps and jumps, it gained the name of Chindu Bhagavatam. Most of the stories narrated are from ‘Bhagavatam’. Gaddam Sammayya, a leader of these troupes, claims that though the Chindu Bhagavatas were seen as a lowly section of society, they trace ...