Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
It consists of two subcorpora; one contains the English originals and the other their Arabic translations. As for the English subcorpus, it contains 3,794,677 word tokens, with 78,606 word types. The Arabic subcorpus has a slightly fewer word tokens (3,755,741), yet differs greatly in terms of the number of word types, which is 143,727.
The Arabic-to-Latin translation of Ibn Sina's The Canon of Medicine helped establish many Arabic plant names in later medieval Latin. [2] A book about medicating agents by Serapion the Younger containing hundreds of Arabic botanical names circulated in Latin among apothecaries in the 14th and 15th centuries. [3]
Arabic word came from Sanskrit nili = "indigo". The indigo dye originally came from tropical India. From medieval Arabic, anil became the usual word for indigo in Portuguese and Spanish. [44] Indigo dye was uncommon throughout Europe until the 16th century; history of indigo dye. In English anil is a natural indigo dye or the tropical American ...
Traditional ploughing: a farmer works the land with horses and plough in the UK Water buffalo used for ploughing in Laos. A plough or plow (both pronounced / p l aʊ /) is a farm tool for loosening or turning the soil before sowing seed or planting. [1] Ploughs were traditionally drawn by oxen and horses but modern ploughs are drawn by tractors.
German (Modern Standard Arabic): Hans Wehr, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch-Deutsch, Wiesbaden 1952; 5th ed., 1985. [20] English (translation of Hans Wehr): J Milton Cowan: Dictionary of Modern Written Arabic. Arabic-English, Wiesbaden 1971; 4th ed., 1979. [20]
The 4th edition, which is considerably amended and enlarged (1301 pages compared to 1110 in the 3rd edition), was published in 1979. Harrassowitz published an improved English translation of the 4th edition of the Arabic-German dictionary with over 13,000 additional entries, approx. 26,000 words with approx. 20 words per page. [9]
sinking hand [citation needed] gang sao; garn sau [2] 耕手 (as simp.) gaang 1 sau 2: gēng shǒu cultivating arm; ploughing hand [2] jut sao 窒手 (as simp.) jat 6 sau 2: zhì shǒu choking hand [citation needed] huen sao 圈手 (as simp.) hyun 1 sau 2: quán shǒu circling hand lap sao 擸手 (as simp.) laap 3 sau 2: lā shǒu pulling hand ...