enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hindi–Urdu transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi–Urdu_transliteration

    In addition to Hindi-Urdu, there have been attempts to design Indo-Pakistani transliteration systems for digraphic languages like Sindhi (written in extended Perso-Arabic in Sindh of Pakistan and in Devanagari by Sindhis in partitioned India), Punjabi (written in Gurmukhi in East Punjab and Shahmukhi in West Punjab), Saraiki (written in ...

  3. Hindustani profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_profanity

    The Hindustani language employs a large number of profanities across the Hindi-speaking diaspora. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and make little sense even when they can be translated. Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the ...

  4. Ali (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ali_(name)

    It is identical in form and meaning to the Hebrew: עֵלִי, Eli, which goes back to the High Priest Eli in the biblical Books of Samuel. The Ali surname is especially common in Arab countries and the rest of the Muslim world. [1] Ali is the most common last name in Qatar, Bahrain, United Arab Emirates, Somalia, Kuwait and Libya. [2]

  5. Lab Pe Aati Hai Dua - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lab_Pe_Aati_Hai_Dua

    "Lab Pe Aati Hai Dua" (Urdu: لب پہ آتی ہے دعا; also known as "Bachche Ki Dua"), is a duʿā or prayer, in Urdu verse authored by Muhammad Iqbal in 1902. [1] The dua is recited in morning school assemblies almost universally in Pakistan, [2] [3] and in Urdu-medium schools in India.

  6. Babul Mora Naihar Chhooto Hi Jaaye - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Babul_Mora_Naihar_Chhooto...

    The song was written by Nawab Wajid Ali Shah, the 19th-century Nawab of Awadh, as a lament when he was exiled from his beloved Lucknow by the British Raj before the failed Rebellion of 1857. He uses the bidaai (bride's farewell) of a bride from her father's ( babul ) home as a metaphor for his own banishment from his beloved Lucknow to far away ...

  7. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Hindi translation online. In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Hindi. [13] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [14]

  8. Help:IPA/Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Hindi_and_Urdu

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hindi and Urdu on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  9. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."