Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1 Burmese for zero comes from Sanskrit śūnya. 2 Can be abbreviated to IPA: [kʰʊ̀ɰ̃] in list contexts, such as telephone numbers.. Spoken Burmese has innate pronunciation rules that govern numbers when they are combined with another word, be it a numerical place (e.g. tens, hundreds, thousands, etc.) or a measure word.
The Burmese alphabet (Burmese: မြန်မာအက္ခရာ myanma akkha.ya, pronounced [mjəmà ʔɛʔkʰəjà]) is an abugida used for writing Burmese. It is ultimately adapted from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabet of South India. The Burmese alphabet is also used for the liturgical languages of Pali and Sanskrit.
The consonants and most of the vowels are adopted from the Burmese alphabet; however, the Karen pronunciation of the letters is slightly different from that of the Burmese alphabet. Since Karen has more tones than Burmese, additional tonal markers were added. [2] The script is taught in the refugee camps in Thailand and in Kayin State. [3]
Phonetic notes: ^1 The voicelessness of sonorants is not always perceptible. [4]^2 သ , which was * /s/ in Pali and OB, but was shifted forward by the shift of စ * /ts/ → /s/, is often transliterated as s and transcribed /θ/ in MSB but its actual pronunciation is closer to [ɾ̪ʰ~ɾ̪θ~tθ̆], a dental flap, often accompanied by aspiration or a slight dental fricative, although it can ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Burmese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Burmese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Proto-Sino-Tibetan (PST) is the linguistic reconstruction of the Sino-Tibetan proto-language and the common ancestor of all languages in it, including the Sinitic languages, the Tibetic languages, Yi, Bai, Burmese, Karen, Tangut, and Naga.
A decimal numbering system is used, and numbers are written in the same order as Hindu–Arabic numerals. The digits from zero to nine are: ၀၁၂၃၄၅၆၇၈၉ (Unicode 1040 to 1049). The number 1945 would be written as ၁၉၄၅. Separators, such as commas, are not used to group numbers.
Inside and outside Myanmar several other systems may also be used. Replicating Burmese sounds in the Latin script is complicated. [opinion] MLC Transcription System (MLCTS), of the Myanmar Language Commission is the government recommended transliteration system for rendering Burmese in the Latin alphabet. This system is used in many linguistic ...