Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Spanish Wikipedia (Spanish: Wikipedia en español) is the Spanish-language edition of Wikipedia, a free online encyclopedia. It has 2,007,058 articles. It has 2,007,058 articles. Started in May 2001, it reached 100,000 articles on 8 March 2006, and 1,000,000 articles on 16 May 2013.
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
"Please" is a shortening of the phrase, if you please, an intransitive, ergative form taken from if it please you, which is in turn a calque of the French s'il vous plaît, which replaced pray. The exact time frame of the shortening is unknown, though it has been noted that this form appears not to have been known to William Shakespeare , for ...
Wikipedia was launched on January 15, 2001 [20] (referred to as Wikipedia Day) as a single English-language edition with the domain name www.wikipedia.com, [W 6] and was announced by Sanger on the Nupedia mailing list. [22] The name originated from a blend of the words wiki and encyclopedia.
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
The Enciclopedia Libre was founded by contributors to the Spanish Wikipedia who decided to start an independent project. Led by Edgar Enyedy, they left Wikipedia on 26 February 2002, and created the new website, provided by the University of Seville for free, with the freely licensed articles of the Spanish Wikipedia. [3]
The Spanish Translation of the Week or SPATRA is a collaborative effort to translate worthy Spanish articles on subjects which may not otherwise have been addressed on the English Wikipedia. Anyone, no matter what their level of fluency in Spanish or English, is welcome to add their name to the list of translators and lend a hand.
Alansplodge 10:40, 6 December 2024 (UTC) A more general term applied to anyone of first-degree mixed race (including Anglo-Indians) was "half-chat", meaning "Half-caste" or bi-racial. In some instances this could be intended perjoratively, but in, for example, the British army (where marriages between British soldiers and women from the ...