Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Other symbols Description Hà Nội: Dis lecta fortitudine prospera (The wealth having been chosen by prosperous strength) Thành phố vì hòa bình (The city for peace) Lý Thái Tổ: Brilliant Literature Pavilion, Sword Lake, Yellow Dragon, prunus persica, nelumbo nucifera: Capital and municipality according to the SRV Constitution as of 2 ...
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
The first analysis closely follows the surface pronunciation of a slightly different Hanoi dialect than the second. In this dialect, the /a/ in /ac/ and /aɲ/ is not diphthongized but is actually articulated more forward, approaching a front vowel [æ]. This results in a three-way contrast between the rimes ăn [æ̈n] vs. anh [æ̈ɲ] vs. ăng ...
Download as PDF; Printable version; In other projects ... English-language literature (15 C, 56 P) Esperanto literature (3 C, 16 P) F. ... Marathi literature; List of ...
The choice of symbols was based on the dental rather than alveolar nature of /d/ and its allophone [ð] in Spanish and other Romance languages. The inconsistency with the symbols assigned to /ɓ/ vs. /β/ was based on the lack of any such place distinction between the two, with the result that the stop consonant /ɓ/ appeared more "normal" than ...
In the Fuzhou dialect of Min Dong, literary readings are mainly used in formal phrases and words derived from the written language, while the colloquial ones are used in more colloquial phrases. Phonologically, a large range of phonemes can differ between the character's two readings: in tone, final, initial, or any and all of these features.
The apex appears atop o , u , and less commonly ơ .As with other accent marks, a tone mark can appear atop the apex. [9]According to canon law historian Roland Jacques, the apex indicated a final labial-velar nasal [ŋ͡m], an allophone of /ŋ/ that is peculiar to the Hanoi dialect to the present day.