Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1988 saw publication of A Bíblia na Linguagem de Hoje (The Bible in Today's Language), which was criticized as departing too far from the original text. As a result of these criticisms, it underwent a lengthy revision, leading to the appearance of the Nova Tradução na Linguagem de Hoje (New Version in Today's Language) without the ...
Simon de Colines (1480 – 1546) printed an edition of the Textus Receptus, which was primarily based upon the work of Erasmus and the Complutensian Polyglot. [ 24 ] [ 4 ] This edition of the Textus Receptus began to be printed in 1534, however its influence was minimal and it was not used by later editors of the Textus Receptus.
Casiodoro de Reina, a former Catholic monk of the Order of St. Jerome, and later an independent Lutheran theologian, [4] with the help of several collaborators [5] produced the Biblia del Oso, the first complete Bible printed in Spanish.
A biblical manuscript is any handwritten copy of a portion of the text of the Bible.Biblical manuscripts vary in size from tiny scrolls containing individual verses of the Jewish scriptures (see Tefillin) to huge polyglot codices (multi-lingual books) containing both the Hebrew Bible (Tanakh) and the New Testament, as well as extracanonical works.
Augustine was aware of the difference between science and scripture and defended the historicity of the biblical texts, e.g., against claims of Faustus of Mileve. [15] Historians hold that the Bible should not be treated differently from other historical (or literary) sources from the ancient world.
A biblical canon is a set of texts (also called "books") which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible.. The English word canon comes from the Greek κανών kanōn, meaning 'rule' or 'measuring stick'.
The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) [a] is a late-4th-century Latin translation of the Bible.It is largely the work of St. Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels used by the Roman Church.
The Leuven Vulgate or Hentenian Bible (French: Louvain Vulgate, Latin: Biblia Vulgata lovaniensis) was the first standardized edition of the Latin Vulgate.The Leuven Vulgate essentially served as the standard text of the Catholic Church from its publication in 1547 until the Sixtine Vulgate was published in 1590.