enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Dravidian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia. The list is by no means exhaustive. Some of the words can be traced to specific languages, but others have disputed or uncertain origins. Words of disputed or less certain origin are in the "Dravidian languages" list.

  3. List of Sahitya Akademi Translation Prize winners for Kannada

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi...

    Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Kannada. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]

  4. Malai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malai

    Malai (Hindi: मलाई) is a type of clotted cream, originating from the Indian subcontinent. It is used in the cuisine of the Indian subcontinent, especially in sweets from the Indian subcontinent. [1] [2] It is made by heating non-homogenized whole milk to about 80 °C (180 °F) for about one hour and then cooling it.

  5. South Dravidian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/South_Dravidian_languages

    Kannada lost clusivity. Old Tamil retained the PD like tense system of past vs non past but none currently do, all have past, present, future. Common plural marker is -kaḷ(u) in Tamil-Kannada while Tulu uses -ḷŭ, -kuḷŭ, certain Malayalamoid languages use other methods like -ya in Ravula and having kuṟe before the word in Eranadan.

  6. Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kannada

    The Ashoka rock edict found at Brahmagiri (dated to 250 BC) has been suggested to contain words (Isila, meaning to throw, viz. an arrow, etc.) in identifiable Kannada. [38] [39] [40] In some 3rd–1st century BC Tamil inscriptions, words of Kannada influence such as Naliyura, kavuDi and posil were found.

  7. List of loanwords in Konkani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Konkani

    Some words are also used wherein the original meaning has been changed or distorted: Mustaiki from mustaid = ready; bekar bahas (idle talk) gives bhikar bhaso (useless philosophising) kapan khairo - eater of one's own shroud - miser

  8. Havigannada dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Havigannada_dialect

    Some examples are the word kūsu which means "little girl" which comes from Old Kannada kūsu which means "little child/little girl". This word is not seen elsewhere in other Kannada dialects. The verb oragu in Havigannada means "to sleep" and is inherited from Old Kannada oṟagu; this verb is likewise not seen elsewhere in other Kannada dialects.

  9. Tirukkural translations into Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]